Estudo da técnica de transpor a significação de uma palavra ou Tradução de um idioma para outro. O tradutor traduz oralmente ou por escrito. Quando o faz oralmente, é o intérprete de conversas, discursos, palestras ou conferências.
Nome do cargo : Tradutor e Intérprete
Duração : 4 anos
Currículo Básico
Língua Estrangeira: Francês, Inglês, Alemão, Espanhol, Língua Portuguesa, Introdução à Tradução, Semântica e Estilística Portuguesa, Gramática e Compreensão de Texto.
Aptidões
É fundamental saber o uso correto da língua portuguesa, conhecer as novas gírias e expressões populares, ter hábito de leitura de jornais e revistas.
Especializações
A especialização é exigida de duas formas: por área do conhecimento ou por assunto específico. No primeiro caso, há tradutores especializados em Direito, Economia, Filosofia, Educação, Engenharia Mecânica, Finanças etc. No segundo caso, há tradutores especializados em games, softwares da Microsoft, pesca e caça submarina, documentos da União Européia etc
Atuação
Empresas de Comunicação, Legenda de filmes e programas de TV , Revisão de Textos, Tradução Juramentada, empresas públicas e privadas.
domingo, 14 de fevereiro de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário